River Snow

I confess to being fascinated by the imagery in Liu Zongyuan poem River Snow (elsewhere I and others have used the translation Sn0w Covered River, but now I question its accuracy).   A thousand mountains and not a bird to be seen. The wintry landscape is smooth and pristine. And there in a boat on…

江雪 River-Snow, Liu Zongyuan

千山鳥飛絕 萬徑人蹤滅 孤舟簑笠翁 獨釣寒江雪 Qiānshān niǎo fēi jué wàn jìng rén zōng miè gū zhōu suō lì wēng dú diào hán jiāng xuě On a thousand mountains, not a bird takes flightOn ten thousand paths, not a soul in sight, In a boat, an old man in a grass cape sits under a bamboo hat,Alone,…

River Snow, Liu Zhongyuan

River Snow 江雪 (Jiāng Xuě) A poem by Liu Zhongyuan (Liǔ Zōngyuán 柳宗元). A frozen landscape among a thousand mountains, so cold all the birds have left and along ten thousand trails  not a single footprint can be found. And yet, in this wintry scene, alone on the river a fisherman, clad in traditional straw…