Beyond the Border – Wang Zhihuan

Beyond the Border Where the Yellow River in the far white clouds is arising, A walled fortress stands alone amidst the vast peaks abiding, Under a willow tree, the Qiang flute is sighing, That Spring never blows through the Yumen (Jade) Pass. Understanding Wang Zhihuan’s poem In 710, the young  Princess Jinching, adopted daughter to…

A Wilderness View – Du Fu

A Wilderness View In the western mountains the snow is white where lies three forts In the south, the Wanli Bridge crosses the vast Jinjiang River Oh, the wind and dust keep me from my brothers, and The edge of heaven ends in tears, as I am so far away And the future offers only…

too young to know what sorrow is

in her quiet window wang changling too young to know what sorrow is, and dressed for spring, to her bedroom chamber she climbs, and as the budding green willow wounds her heart she wonders why, just for a title, she sent him to war The actual title is, in her quiet window, but I like…

Taking Leave of Friends on my Way to Huazhou – Du Fu

Lost, all is lost, and yet, life goes on… The title of the poem is usually translated as, Taking Leave of Friends on my Way to Huazhou. Du Fu simply calls it Huazhou (華 州), a city in Shaanxi Province, where Du Fu would take a short-lived post. All is lost. What is lost in…

Meeting a Messenger on his Way to the Capital

Meeting a messenger headed east As I look down the road, I long for my home far to the east, A clock sounds, my sleeves are wet with tears On horse we meet, and I no paper, no pen So, I rely on a gentleman’s word, tell them all is safe and calm Or, Gone…

Spring View, Du Fu

In December of the year 755, the An Lushan Rebellion began. Thus, the four horsemen of the Apocalypse are let loose on the Chinese Nation. Inappropriate allusion, but accurate since conquest, famine, war, and death swept the country. Quickly, General An Lushan and his army swept down from the north and moving rapidly along the Grand…